Субтитры:-TcxExeFaDs 🔗
Материал из VEDA Wiki
|
|

Chinchero , un pueblo de los Andes (Documental 1968) - Perú
17 Ноя 2017 Retroclips
Длительность: 13:36 (816 сек.)
Описание:
- Chinchero es un pueblo peruano. Es asimismo capital del distrito de Chinchero en la provincia de provincia de Urubamba, región Cusco.
- Tiene una población de 1991 habitantes en el 1993. Está a una altitud de 3754 msnm y situado a unos 30 kilómetros de la ciudad del Cusco.
- La zona monumental de Chinchero fue declarada patrimonio histórico del Perú el 28 de diciembre de 1972
Субтитры:
| 0:00 | [Музыка] |
| 0:12 | [Аплодисменты] |
| 0:13 | [Музыка] |
| 0:28 | час |
| 0:38 | Чинчеро - город, расположенный в 30 км |
| 0:41 | из Куско, столицы империи |
| 0:43 | Инки на высоте 3720 метров, древние и |
| 0:48 | Индианец сохраняет остатки своего прошлого |
| 0:50 | Инки и испанский язык из их языка кечуа |
| 0:52 | его традиции и его фестивали Лос-Альтос |
| 0:55 | Холодные и сухие долины окружают город. |
| 0:58 | с его лагунами и глубоким морем |
| 1:00 | гигантская снежная кочка |
| 1:05 | сельское происхождение, живущее за счет сельской местности |
| 1:08 | обогащен вкладом Испании |
| 1:10 | традиции скота бокуно и шерсти |
| 1:12 | Индия говорит о местности, созданной |
| 1:15 | с традицией |
| 1:17 | Испанский, мы приехали посмотреть город |
| 1:20 | и посещать их главные фестивали |
| 1:22 | Их отмечают 8 сентября |
| 1:24 | тот |
| 1:28 | годы |
| 1:31 | На этих террасах или террасах инки |
| 1:34 | Они собрали урожай, воспользовавшись всеми преимуществами |
| 1:36 | Земля и тщательное распределение |
| 1:38 | вода, это лучшее, что построено в |
| 1:50 | Перу Испания начала раскопки |
| 1:53 | древние дворцы без Кайкоса миссия |
| 1:55 | Испанская археология установила |
| 1:57 | обнаружил величественные стены |
| 2:00 | найдя единственный тротуар Энао |
| 2:02 | сохраняется до |
| 2:03 | [Музыка] |
| 2:28 | сейчас |
| 2:30 | особенно потомки инков |
| 2:32 | они с энтузиазмом работают в |
| 2:33 | открытие руин |
| 2:35 | дворцы своих императоров |
| 2:37 | [Музыка] |
| 2:47 | предки, раскопки тщательные |
| 2:50 | Появляются тысячи кусочков красоты |
| 2:51 | Императорская керамика XV века. |
| 2:54 | останки классифицируются и |
| 2:56 | инвентаризирован для дальнейшего изучения |
| 3:05 | [Музыка] |
| 3:14 | Рядом с местом археологических раскопок находится |
| 3:16 | двойная городская площадь и глинобитная башня |
| 3:19 | будет восстановлен испанской миссией |
| 3:21 | Ложные двери инков отделяют |
| 3:23 | две части на разных уровнях площади |
| 3:27 | Мура воздвигла церкви, Перу – это симбиоз |
| 3:30 | культуры инков и испанской культуры Крест |
| 3:33 | руководит народом с народным почтением |
| 3:35 | В самом сердце Перу |
| 3:37 | вера |
| 3:38 | [Музыка] |
| 3:43 | Здесь жил Кристиан бригадный генерал Матео. |
| 3:46 | Пумаа восстала в 1817 году на камнях |
| 3:50 | Инки Их использовали |
| 3:52 | каменному зигзагу оставалось двигаться до тех пор, пока |
| 3:54 | Мать-Земля пачамама ла чича |
| 3:58 | Священный |
| 4:04 | жизнь развивается вокруг города |
| 4:06 | буколический и пасторальный в окрестностях |
| 4:10 | громко позвонил, я поставил Бамбу Купера |
| 4:12 | Кориканча янаконас умас Бамба хумас |
| 4:16 | Бамба там тоже маленький Чинчеро |
| 4:19 | дочь гражданской гвардии присутствует |
| 4:21 | законный из достойных |
| 4:28 | Испанский индийский саман и кастильская плитка |
| 4:31 | они снова показывают смесь элементов |
| 4:33 | покрытый испанской побелкой |
| 4:35 | Всегда присутствующий индеец. Он напоминает нам, что |
| 4:38 | Мы в Перу и кресте |
| 4:40 | присутствие |
| 4:41 | [Музыка] |
| 4:46 | [Аплодисменты] |
| 4:58 | испанский |
| 5:01 | Индианка плетёт полоски шерсти |
| 5:03 | сотканный в Индии для изготовления пояса или |
| 5:05 | использование группы является неразлучным спутником |
| 5:08 | Индия, которая идет из одного места в другое |
| 5:10 | спиннинг сидя иногда |
| 5:11 | продвигать |
| 5:21 | работа по соседству вдоль старых каналов и |
| 5:24 | вода достигает небольшого фонтана |
| 5:26 | построенный |
| 5:28 | инки |
| 5:33 | Заболоченные земли дают индейцам |
| 5:35 | сырье для Adobe The Legend |
| 5:37 | коренной апатии отрицается каждый |
| 5:40 | день энергии Крестьянина |
| 5:42 | [Музыка] |
| 5:47 | Анды, вечеринка приближается, и все |
| 5:50 | Аидус или районы приходят мужчины |
| 5:52 | от родителей чеснока стержень |
| 5:54 | барай из твердого дерева и серебра приносят |
| 5:57 | элементы для алтарей или |
| 5:59 | товары для рынка, точка |
| 6:01 | назначение. площадь тоже внутри |
| 6:04 | из города по улице Испании уходят |
| 6:06 | Они украсят ее тем, что принесут |
| 6:08 | навесы киоски и |
| 6:10 | [Музыка] |
| 6:28 | алтари |
| 6:31 | все импровизировано за 24 часа, прилипает |
| 6:34 | зеркальные тарелки и бумажные цветы |
| 6:36 | составляют эфемерный блеск |
| 6:40 | [Аплодисменты] |
| 6:58 | алтари, никто не пропускает встречу, большую или |
| 7:02 | маленькие чола в шляпах |
| 7:03 | накрахмаленные белые или индейцы с их |
| 7:06 | костюмы |
| 7:06 | [Музыка] |
| 7:23 | народный древний и современный |
| 7:26 | туристические автомобили и гондолы или |
| 7:28 | автобус для фермеров по воскресеньям |
| 7:31 | рынок находится на площади, но в |
| 7:33 | отличная вечеринка переезжает в часовню |
| 7:34 | Пампа или поле капеллана |
| 7:37 | потомки торговли инков |
| 7:38 | как сотни лет назад рядом с |
| 7:40 | императорские дворцы, рынок |
| 7:42 | тихо, ты не слышишь ни одного |
| 7:48 | [Аплодисменты] |
| 7:58 | ропот |
| 8:05 | все меняется, в этом вся хитрость |
| 8:07 | города без валюты, правда, как и они |
| 8:10 | они называют это не продается за |
| 8:17 | победа, аварийное питание импровизировано |
| 8:21 | блины тамалес санк чакос с рисом |
| 8:28 | Утка |
| 8:40 | валюты мало, бобы и бобы |
| 8:43 | они обменивают на листья коки, которые позже будут |
| 8:45 | жевал вперемешку с |
| 8:46 | [Музыка] |
| 8:58 | лайм |
| 9:02 | Из бездорожных деревень пламя |
| 9:04 | Они привезли вещи легкими грузами |
| 9:06 | для рынка, пока он есть |
| 9:08 | развивается, им нравится |
| 9:10 | [Музыка] |
| 9:16 | [Музыка] |
| 9:28 | свобода |
| 9:29 | [Музыка] |
| 9:31 | Церковь является сердцем партии в ее |
| 9:34 | атриум процессия индейцев и |
| 9:36 | покровитель картин Чинчеро |
| 9:39 | век |
| 9:43 | XVII Каталонская Дева Монсерратская |
| 9:46 | снова Богородица на живописном холсте |
| 9:48 | в 1693 году индейцем чихуантито из города |
| 9:52 | справа Лос-Анджелес увидел |
| 9:54 | гора |
| 9:58 | Монсеррат Благовещение Санта-Ане с |
| 10:00 | Архангелы Куско были этой школой |
| 10:02 | живописное самое оригинальное и прекрасное из всех |
| 10:04 | испанская Америка |
| 10:06 | [Музыка] |
| 10:08 | mj терпит в Америке размеры и |
| 10:11 | зеркала характерны для Анд |
| 10:13 | воспоминания |
| 10:16 | [Аплодисменты] |
| 10:22 | [Аплодисменты] |
| 10:25 | [Музыка] |
| 10:28 | к |
| 10:32 | [Музыка] |
| 10:38 | Они не ходят в церковь, чтобы их увидели |
| 10:40 | вечеринка еще не началась месса |
| 10:43 | Они будут молиться позже, потому что их вера ушла |
| 10:46 | через губы наедине с этим я бы был |
| 10:48 | великая испанская миссия завершена. Это |
| 10:51 | Присутствие Испании в |
| 10:53 | [Музыка] |
| 10:58 | Америка |
| 11:02 | Шествие братьев начнется |
| 11:05 | Они несут мусор по ступенькам, как |
| 11:07 | привилегия больше, чем обязанность, и они горят без |
| 11:09 | оценить цены, которые они приобрели с помощью |
| 11:11 | экономия в течение года у каждого сообщества |
| 11:14 | подготовил шаг своего |
| 11:17 | [Музыка] |
| 11:22 | Сент-Джеймс Сент-Фрэнсис Сент |
| 11:27 | Себастьян |
| 11:30 | [Музыка] |
| 11:53 | главный герой вечеринки |
| 11:54 | сам город, который жалит в |
| 11:56 | киоски, где проводятся танцы с напитками или едой |
| 11:59 | перед |
| 11:59 | [Музыка] |
| 12:11 | шаги, вечеринка приближается к концу |
| 12:13 | процессия, но радость будет продолжаться |
| 12:16 | музыка и домашние посиделки и |
| 12:18 | танцует до изнеможения |
| 12:20 | молодежные игры деревенская жизнь |
| 12:22 | было сжато до «Эти праздники», если мы |
| 12:25 | Мы спрашиваем, что такое испанский и что такое |
| 12:27 | На языке кечуа мы скажем, что Анды были |
| 12:30 | растаял от испанской радости, которая |
| 12:32 | заставляет вас смеяться и танцевать, молиться и |
| 12:37 | [Музыка] |
| 12:51 | [Аплодисменты] |
| 12:57 | работа |
| 13:05 | до рассвета, до тумана |
| 13:08 | утро побеждается светом |
| 13:10 | нового солнца, которое снова светит |
| 13:12 | древняя земля инков |
| 13:14 | под председательством колоссов Анд |
| 13:16 | вершины Вероники и Чикона |
| 13:18 | чью тень я видел |
| 13:20 | [Музыка] |
| 13:27 | Чинчеро |
| 13:34 | а |