Субтитры:Id- 0nLHXbI 🔗
Материал из VEDA Wiki
|
|

Твоя машина времени: veda.wiki
12 Ноя 2024 ELOHIM - легендарная история
Длительность: 10:23 (623 сек.)
Описание:
- Привет! \
Субтитры:
| 0:09 | [музыка] |
| 0:15 | Всех приветствую сейчас поясню что вы |
| 0:17 | только что видели а речь о том что при |
| 0:20 | поддержке моего канала элохим |
| 0:22 | легендарная история выходит в |
| 0:25 | информационный ресурс в портал |
| 0:27 | Практически в другое измерение |
| 0:32 | ved это сайт формата Википедии который |
| 0:36 | объединит |
| 0:37 | разрозненные знания факты и материалы |
| 0:42 | независимых исследователей в области так |
| 0:45 | называемой альтернативной |
| 0:47 | истории сразу хотел бы сказать и |
| 0:51 | пояснить нету никакой альтернативной |
| 0:54 | истории есть совокупность фактов кото об |
| 1:00 | связи либо не |
| 1:02 | объясняется вот и всё А фактов |
| 1:05 | существования в глубокой древности |
| 1:07 | высоко развитой |
| 1:09 | цивилизации Возможно даже |
| 1:11 | инопланетной собраны тысячи и |
| 1:14 | тысячи они продолжают собираться прямо |
| 1:19 | сейчас они были найдены вчера сегодня |
| 1:23 | они будут найде Завра этот процес |
| 1:28 | установить даже в таком не |
| 1:31 | систематизированном |
| 1:32 | виде эти знания уже доходят до наиболее |
| 1:36 | открытых и любознательных умов как в |
| 1:40 | научном сообществе так и в других |
| 1:44 | сферах до |
| 1:46 | людей совершенно разного социального |
| 1:49 | статуса |
| 1:51 | уровня их образования культуры и чего бы |
| 1:55 | это ни было Наша |
| 1:58 | задача показать |
| 2:00 | то что найдено доходчиво чётко |
| 2:04 | структурировано Ясно так чтобы это понял |
| 2:07 | Любой человек и смог правильно задать |
| 2:10 | вопросы самому себе в первую |
| 2:13 | очередь Давайте я покажу Собственно сам |
| 2:16 | сайт коротко да как он |
| 2:21 | выглядит Итак вот заглавной страни пор |
| 2:25 | ниже вы може выбрать лю из интересу те |
| 2:30 | что многие названия Здесь вы никогда в |
| 2:33 | жизни вообще не |
| 2:35 | слышали стать уже несколько сотен |
| 2:38 | Естественно они все в максимально |
| 2:40 | черновом |
| 2:41 | варианте они будут дорабатывать |
| 2:44 | доводиться до идеального состояния на |
| 2:47 | текущий момент и тут же переводится на |
| 2:49 | английский язык сейчас на английском |
| 2:51 | языке почти ничего нет только одна |
| 2:53 | тестовая статья попробовали |
| 2:58 | перенова следующей неделе уже полным |
| 3:01 | ходом начнём работу над статьями и всё |
| 3:03 | будет переводиться тут же не откладывая |
| 3:07 | долгий ящик Можно также воспользоваться |
| 3:09 | стандартным поиском на сайте в правом |
| 3:11 | верхнем углу например найдём знаменитый |
| 3:15 | бальбек это черновой вариант статьи по |
| 3:19 | Баку есть общая информация есть геометка |
| 3:24 | на всех объектах практически |
| 3:25 | присутствует геометка что в дальнейшем |
| 3:27 | будет достаточно удобно |
| 3:29 | наглядности и для аналитики есть блог с |
| 3:32 | тематическими видео по этому |
| 3:35 | [музыка] |
| 3:36 | объекту в том числе и критическими видео |
| 3:39 | кому |
| 3:40 | интересно блог с |
| 3:42 | фотографиями каждой фотографии мы А |
| 3:45 | обычно |
| 3:46 | подписываем Чья она где она взята Если |
| 3:50 | вы вдруг нашли свою фотографию и она не |
| 3:52 | подписана что она Ваша а Обратитесь |
| 3:55 | пожалуйста внизу есть справка для |
| 3:58 | авторов и |
| 4:00 | кнопка для связи с редакцией сюда пишите |
| 4:03 | обязательно сразу же вас |
| 4:06 | укажем ещё |
| 4:09 | интересный |
| 4:11 | пример функционала этой Википедии |
| 4:13 | хочется показать на примере статьи с |
| 4:16 | чёрной пирамиды во-первых в раздел |
| 4:19 | информации можно размещать |
| 4:22 | файлы ПД других форматов |
| 4:26 | неважно верить никому не надо всё можно |
| 4:29 | проверить |
| 4:30 | если что-то |
| 4:31 | утверждается открываете связанные файлы |
| 4:34 | на которые будут стоять ссылки читаете |
| 4:37 | Ну к сожалению большая часть материалов |
| 4:40 | на английском языке Ну ничего сейчас |
| 4:42 | хорошие очень переводчики Даже Google |
| 4:43 | переводчик очень даже неплохо |
| 4:45 | справляется с задачами Так что дерзайте |
| 4:48 | А и что ещё мне очень нравится это |
| 4:51 | раздел 3D здесь подтянуты 3D |
| 4:56 | модели с достаточно известного сата skf |
| 5:01 | а я очень рассчитываю что с вашей |
| 5:05 | помощью 3D модели появятся по |
| 5:08 | большинству объектов описано на портале |
| 5:12 | А есть прекрасные специалисты которые |
| 5:15 | владеют методом фотометрии и составляют |
| 5:18 | эти 3D модели А это практически |
| 5:21 | м ну это точнейший это детальнее копии |
| 5:25 | реальных объектов Вы можете крутить |
| 5:28 | измерять этот объект на компьютере а и |
| 5:32 | он в точности совпадает с реальным |
| 5:34 | объектом который там где-то в Египте или |
| 5:37 | в Индии или в других местах это очень |
| 5:39 | удобная вещь наглядная а и интересная и |
| 5:43 | познавательная |
| 5:45 | Да есть также блок связанных |
| 5:48 | исследователей которые в разное время |
| 5:50 | занимались этим объектом также |
| 5:53 | достаточно удобная вещь у тех |
| 5:55 | исследователей которые открыты для |
| 5:57 | контактов будут там разме |
| 6:01 | контактные данные и всегда можно |
| 6:04 | связаться будет скооперироваться |
| 6:06 | обменяться мыслями идеями |
| 6:09 | материалами вот такой вот портал на |
| 6:12 | текущий |
| 6:14 | момент А ещё что забыл очень |
| 6:18 | важное сейчас попробуем вспомнить В |
| 6:23 | каком мне каже врата сон это было |
| 6:28 | видно тически в |
| 6:32 | Боливии тут смотрите какая есть ещё |
| 6:35 | Классная |
| 6:36 | штука к видео есть |
| 6:39 | субтитры расшифровка видео поминутная |
| 6:43 | Вот так мы её открываем и Вуаля |
| 6:48 | пожалуйста поминутно всё что говорилось |
| 6:51 | в этом видео можно посмотреть если |
| 6:55 | кому-то некогда виде смотреть он хочет |
| 6:58 | допустим |
| 6:59 | тек это быстрее для него будет таким |
| 7:02 | образом вот пожалуйста Пользуйтесь |
| 7:06 | тоже очень удобный |
| 7:09 | инструмент Я очень надеюсь |
| 7:12 | что вы примете активное участие в его |
| 7:16 | наполнении и |
| 7:20 | разработке координация по работе с |
| 7:23 | ресурсом будет проходить также на моём |
| 7:25 | канале эхи легендарная история ссылка |
| 7:28 | будет в описании к видео |
| 7:30 | не забываем также про денежную поддержку |
| 7:33 | потому что просто подписаться и |
| 7:36 | поставить лайк это такие вещи о которых |
| 7:38 | даже говорить не нужно это |
| 7:41 | обязательно и настолько же обязательно |
| 7:44 | также и поддержка финансовая потому что |
| 7:48 | это поддержка работы сайта это переводы |
| 7:53 | уникав |
| 8:00 | это съёмка и изготовление тех же 3D |
| 8:03 | моделей о которых я только что говорил |
| 8:05 | потому что специалист как минимум должен |
| 8:08 | выехать на этот объект какое-то время |
| 8:11 | там пребывать жить и так далее ну то |
| 8:14 | есть это какие-то ач истины Да которые |
| 8:16 | наверно не нужно |
| 8:18 | объяснять есть прекрасные |
| 8:22 | идеи мобильных игр по теме альтернатив |
| 8:26 | которые действительно имеют ша взорвать |
| 8:29 | Что называется и привлечь огромное |
| 8:31 | количество людей А внимание этих людей к |
| 8:34 | тематике альтернативной истории |
| 8:36 | а съёмки фильмов по материалам м |
| 8:41 | независимых исследователей А и по |
| 8:44 | научным материалам накоплено за годы |
| 8:47 | десятилетия и века всё это зависит |
| 8:50 | только от вас потому что больше просто |
| 8:53 | хком это делать И это шанс не просто |
| 9:00 | кому-то единично помочь точечно а именно |
| 9:03 | шанс продвинуть науку потому что это |
| 9:07 | отрасль знания вот эти междисциплинарные |
| 9:10 | исследования это то что |
| 9:13 | обновляет наши знания вообще во всех |
| 9:15 | сферах человеческой жизни и в понимании |
| 9:20 | физики и в понимании истории |
| 9:26 | [музыка] |
| 9:29 | поется и история с языками лингвистика |
| 9:34 | это настолько комплексная и серьёзные |
| 9:38 | исследования |
| 9:40 | что поучаствовать в нём я |
| 9:43 | [музыка] |
| 9:44 | думаю является честью для каждого |
| 9:47 | поэтому я всех приглашаю к |
| 9:49 | сотрудничеству со мной можно всегда |
| 9:51 | связаться через telam канал либо можете |
| 9:54 | также написать в комментариях под это |
| 9:56 | видео и ждём вас всех на портале И |
| 10:00 | разумеется ожидаем всяческой поддержки |
| 10:03 | Всего вам |
| 10:04 | хорошего До скорых встреч |