Субтитры:VeRtKmpQ5qE 🔗
Материал из VEDA Wiki
|
|

Чёрные археологи Перу. Они смеются над учебниками истории
24 Мар 2015 Достояние Планеты
Длительность: 8:20 (500 сек.)
1.04.2018 Чёрные археологи Перу. Они смеются над учебниками истории
Описание:
- Подробнее: http://dostoyanieplaneti.ru/articles/chiornyie-arkhieologhi-pieru-oni-smieiutsia-nad-uchiebnikami-istorii
- Что знают нелегальные перуанские копатели уакерос об истории древних цивилизаций? Андрей Жуков
- В странах, богатых археологическими пластами, образуется чёрный рынок предметов древностей. Местные чёрные копатели неплохо зарабатывают на торговле артефактами, найденными в земле. Рынок предметов истории входит в пятёрку самых доходных рынков мира. Со временем возникают целые кланы таких “чёрных археологов”. В Перу они называются уакерос (от “уака” - священное место). Багаж знаний этих людей в области подлинной истории существенно превышает знания многих официальных археологов, копающих на ограниченных участках и делающих выводы на основании заранее определённых шаблонов. Безусловно, чёрные археологи наносят вред, потому как многие бесценные артефакты утекают в неизвестном направлении, даже не будучи сфотографированными. Но вместе с тем они - уникальный источник информации о прошлом человеческой цивилизации. Именно поэтому с ними необходимо устанавливать контакт. Историк и путешественник Андрей Жуков делится своими впечатлениями от общения с перуанскими чёрными археологами уакерос.
Субтитры:
| 0:08 | у |
| 0:15 | патриарх перуанской археологии Хулио Тельо |
| 0:19 | начале 20 века назвал территорию |
| 0:22 | центральном побережье Перу |
| 0:23 | археологическим раем здесь сохранилось |
| 0:26 | огромное количество древних артефактов |
| 0:30 | возрастом от 1000 до 3000 лет которые |
| 0:34 | представляют огромную ценность как |
| 0:37 | научную так и художественно поэтому |
| 0:40 | черный рынок антикварный на этой |
| 0:44 | территории |
| 0:45 | имеет огромные масштабы естественно |
| 0:48 | основными покупателями являются |
| 0:51 | штатовцы и европейцы потому что именно в |
| 0:56 | этих странах |
| 0:57 | древние культуры Перу наиболее это с эти |
| 1:01 | известно то есть для допустим для наших |
| 1:06 | граждан у про пустыню Наска естественно |
| 1:08 | все знают слышали вот про культуру |
| 1:11 | Паракас с сумасшедшими тканями вряд ли |
| 1:14 | кто слышал так инки и Наска в общем все |
| 1:17 | что мы знаем о самом деле пласт вот |
| 1:21 | культур уходит на этой территории в |
| 1:24 | древность во второй может быть в третье |
| 1:26 | тысячелетие до новой эры а возможно и на |
| 1:29 | десятки тысяч лет скажем так глубже |
| 1:32 | говоря вся логическим языком поэтому |
| 1:35 | бизнес черных археологов |
| 1:37 | здесь уже более столетия поставлено на |
| 1:40 | широкую ногу |
| 1:41 | я где-то читал что рынок антиквариата в |
| 1:46 | мировых масштабах ходят в пятерку |
| 1:47 | наиболее таскать крупных по обороту |
| 1:52 | денежному естественно после оружие там |
| 1:54 | наркотиков золото не только алмазов вот |
| 1:58 | в этих районах центральной Перу и к нас |
| 2:01 | к Паракас насколько мне известно уже |
| 2:03 | существуют семейные кланы которые на |
| 2:06 | протяжении поколений |
| 2:08 | имеют вот бизнес налаженные связи имеют |
| 2:11 | свои скажем так делянки в пустыне вот |
| 2:15 | поддельный между собой с которых они |
| 2:17 | берут |
| 2:18 | материал во время двух поездок |
| 2:22 | предыдущих Перу |
| 2:23 | я встречался с таким местными ребятами в |
| 2:27 | первую поездку вместе с наплели за ручку |
| 2:30 | американский товарищи с которым мы |
| 2:32 | вместе ездили туда был уже с ними знаком |
| 2:35 | привел порекомендовал показал во второй |
| 2:37 | раз было проще и поэтому они не |
| 2:42 | раскрывают своих профессиональных |
| 2:43 | секретов тем не менее |
| 2:46 | поведали много интересных из |
| 2:48 | интереснейших вещей ну во первых дома мы |
| 2:51 | видели что-то с этим количество |
| 2:54 | артефактов которые просто дома на стенах |
| 2:57 | там на подоконниках |
| 2:58 | вполне могу и могли могло бы составить |
| 3:00 | такой небольшой краеведческий музей |
| 3:02 | во-вторых |
| 3:02 | тоже пояснили что работают они в |
| 3:07 | основном сейчас на заказ то есть |
| 3:08 | поступает от естественнее от клиента от |
| 3:11 | постоянного посредника вот нужно |
| 3:14 | керамика или нужны ткани там культуры |
| 3:17 | Наска или нужно золото на золотом на |
| 3:20 | самом деле не так много и оно не такое |
| 3:23 | ценное в плане |
| 3:25 | антикварной стоимости как те же тканей |
| 3:28 | Паракаса или керамика |
| 3:31 | культуру на скале уари которые имеют |
| 3:34 | остыть на антикварном рынке гораздо |
| 3:36 | более высокую стоимость |
| 3:37 | сейчас они уже работают под заказ я |
| 3:40 | заранее попросил они подготовили |
| 3:44 | несколько камней Ики которые мы купили |
| 3:47 | вот если без без особых проблем потому |
| 3:50 | что камней Ики признаны |
| 3:51 | новоделом вот и не подпадают под статью |
| 3:55 | о вывозе археологических ценностей с |
| 3:58 | этим проблем поэтому никаких не было |
| 3:59 | и получается что вот местные археологи |
| 4:05 | которые всю жизнь этим занимаются из |
| 4:07 | поколения в поколения имеет совершенно |
| 4:09 | другое представление о древней истории |
| 4:12 | перуанцев живших на этой территории их |
| 4:16 | представлении совершенно отличается от |
| 4:18 | тех которые прописаны в книгах |
| 4:22 | специалистов американец то историки и |
| 4:24 | археологи и вот это вот живая история |
| 4:27 | глазами так сказать |
| 4:29 | местных жителей завязанных на этой |
| 4:32 | проблематики всю жизнь была бы очень |
| 4:34 | интересного для |
| 4:35 | для нас как сторонних исследователей на |
| 4:38 | сторонних смысле не живущих там в 1 |
| 4:40 | поехавшие с другого конца света и если в |
| 4:44 | планируемой поездки удастся выйти на |
| 4:47 | такие контакты |
| 4:49 | я думаю что это будет тоже очень |
| 4:50 | интересно и познавательно потому что еще |
| 4:52 | раз повторюсь местные ваке рассказах |
| 4:55 | называют знаю совершенно |
| 4:57 | больше чем наезжаю щи из допустим из |
| 5:00 | штатов археологи раз несколько лет |
| 5:03 | которые покупают там несколько сезонов |
| 5:05 | на одном памятники сделают свою этом |
| 5:07 | книжку напишет или диссертацию сделают |
| 5:10 | но у них нет штабные картины вот этого |
| 5:13 | всего древнего наследия которое хранится |
| 5:16 | до сих пор земле в этом регионе и |
| 5:19 | сколько сколько бы там не выкопали за |
| 5:22 | последние сто лет сколько бы отнес его |
| 5:23 | на сторону все равно земле еще гораздо |
| 5:25 | больше |
| 5:26 | вот к сожалению к самому большому моему |
| 5:29 | сожалению то что уходит особенно черном |
| 5:33 | рынке антикварным да не попадает в |
| 5:35 | научный оборот потому что если |
| 5:36 | коллекционеры да и сами маркеров |
| 5:38 | публиковать эти вещи никогда не будут |
| 5:41 | поэтому с точки зрения науки археологии |
| 5:45 | и истории мы теряем |
| 5:47 | 80 90 процентов археологического |
| 5:50 | материала потому что он не поступают в |
| 5:54 | научную обработку и соответственно |
| 5:56 | картина |
| 5:57 | официально картина вот древняя история |
| 6:00 | да и не только пирог любой другой |
| 6:03 | стороны |
| 6:03 | богатой древностями является очень |
| 6:06 | учебной именно по этой простой причине |
| 6:08 | потому что такое же существует и в нашей |
| 6:11 | стране особенно в тех регионах которые |
| 6:13 | богаты ценными древности будь то Крым |
| 6:17 | Украина |
| 6:17 | положи Алтай средняя Азия все это длится |
| 6:21 | этом начиная с бугра веков в Крыме 18 |
| 6:24 | века который раз капли скифский курган и |
| 6:27 | везде одна и та же история и у нас их |
| 6:30 | Перу и в Мексике и в Индии вот поэтому |
| 6:33 | говорю очень грустно и печально что вся |
| 6:36 | эта информация остается нам недоступны |
| 6:38 | потому что не поступает |
| 6:42 | в руки ученых большой удачи конечно |
| 6:45 | является возможность знакомство с такими |
| 6:47 | людьми когда особенно возникает личное |
| 6:50 | доверие |
| 6:51 | вот а по-моему потом уже тех кого я знаю |
| 6:53 | душевные образованные люди между то |
| 6:56 | очень много знающие и возможность |
| 6:58 | допустим даже а ознакомиться с какими-то |
| 7:00 | их частями коллекции |
| 7:03 | там даже сфотографировать тоже дает |
| 7:05 | новую и неожиданную информацию в чем я |
| 7:08 | лично убедился во время своих предыдущих |
| 7:10 | поездок то есть я увидел такие вещи |
| 7:12 | которых не видел ни в одной публикации |
| 7:14 | посвященных археологии этого региона |